(det som skulle stått med liten skrift):
* Internett - "Rent includes hi-speed wireless internet". Tja. hi-speed var jo kanskje å overdrive litt. Når jeg skal skjekke mailen min før jeg går og legger meg, ser så ut av vinduet, leser litt i en bok, ser på pc'en - ikke enda nei, leser litt videre før jeg ser på klokka og bestemmer meg for at nå må jeg sove og siden enda ikke er lastet ned, da ville jeg ikke kalle det "Hi-speed". Mer sirupsfart, evt. ødelagt-lyskryss-i-rushtrafikkfart. Nå skal det sies at som regel rekker jeg bare å tromme litt utålmodig med fingrene og på odde tider som midt på natta, eller tidlig om morgenen er farten slett ikke så verst. Utleier skulle kanskje heller sagt: "sometimes hi-speed wireless internet".
Hvis jeg skulle hatt bare mobilt bredbånd, slik jeg hadde hos mamma, så hadde jeg ikke fått brukt nettbanken, endret kontoen min på spotify, sjekket flyavganger etc etc. Kun deler av internetten ville vært tilgjengelig. Hva med "delvis internett"?
SvarSlett"Includes partly internet, tolerable speed mostly at times you don't need it". Det ville vært nærmere sannheten.
SvarSlettForresten høres mobilt bredbånd ut som et mareritt! Går det virkelig an å overleve på et sånt et? Og er ryktene sanne, blir arbeidsdagen mer effiktiv?
SvarSletttja, ikke min i hvertfall...
SvarSlettDet var det jeg visste! Da kan jeg med god samvittighet bruke tid på internett på jobb :P
SvarSlett<3
SvarSlett